书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 2 在线 - 0 会员(0 隐身), 2 游客

  • 只有游客在线
123
返回列表 发新帖
楼主: 雨悦

王洵《伯远帖》

[复制链接]
发表于 2004-2-26 10:42 | 显示全部楼层

王洵《伯远帖》

文意如兄所是,复读再三,兄细断为上。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-28 11:14 | 显示全部楼层

王洵《伯远帖》

[这个贴子最后由空言在 2004/02/28 11:16am 第 1 次编辑]

兴平兄,昨日在网上看到启老的《晋代人书信中的句逗》一文,其中谈到‘伯远帖’释文,兹录如下:
《伯远帖》,这帖确非钩摹,也没有残损的字,而且字句连贯,只是有些词句偏于古雅,字迹有些潦草处,读起来也颇费推敲。现在也试作句逗,就正于鉴赏方家。帖云:顿首顿首:伯远(人名)胜业情期,群从之宝(此字潦草),自以羸患,志在优游,始获此出,意不剋申。分(此字微残)别如昨,永为畴(此字潦草)古。远隔岭峤,不相瞻临。(此帖尾原已不全。)按伯远不知是否王珣的弟兄,“群从”也可能指伯远的弟兄,他在弟兄之间特别优秀。“此出”不知是说王珣远游,还是伯远外出。“分别”当然是王珣与伯远分别,“畴古”,如云“古昔”,说伯远作了古人。当时的语言环境,我们无法了解,所以只能看帖文表面大意了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-2-29 10:41 | 显示全部楼层

王洵《伯远帖》

再续:
王珣是“书圣”王羲之的族侄。字元琳,小字法护。琅邪临沂(今山东临沂)人。官至尚书令。尤善行书,和其他魏晋名士一样,他性格也是潇洒古淡。相传他曾梦见一人,授以如椽大笔,从此以后他书艺大增,并称:“此当有大手笔事。”人们熟悉的"大手笔"典故,即出于此。其父王洽、其祖王导均是书法大家,所以史称王珣三世以能书称。然而在当时王珣之书名,当时为其弟王珉所掩,时人评论:“法护非不佳,僧弥难为兄。”然而他的传世墨迹有《伯远帖》是绝无仅有的晋人真迹,所以书法史还是留下了他的名字。
《伯远帖》,墨迹纸本,行书。五行,四十七字,现藏故宫博物院。在“三希”中,王羲之真迹已不复存世,《快雪时晴帖》只是唐朝摹本,《中秋帖》则可能为宋代米芾临本,而惟独这件《伯远帖》是货真价实的晋朝真迹,是“三希”中唯一真正的“晋韵”,可以说是在丰富的书法艺术历史遗产中的头等宝贝了。此帖是王珣致亲友的一封书函,可能以短颖硬毫为之,故笔画瘦劲,转折也锋芒较露,多有侧锋笔意,结体开朗中寓严谨,以敧侧取势,俊逸而流畅。因不是勾摹复制,所以气息舒展自然,我们可以想象出当初作者临池挥毫时的自由松弛之状。于此帖明董其昌跋有:“珣书潇潇古澹,长安所见墨迹,此为尤物,足见东晋风流。”清安岐《墨缘汇观》评其曰:“有自然沉着之气。”诚如鲁迅先生所言:“到东晋,社会思想平静得多,各处都夹入了佛教思想。再到晋末,乱也看惯了,篡也看惯了,文章便平和。”此帖笔画写得较瘦劲,结体较开张,特别是笔画少的字显得格外舒朗,由于当时动荡的社会现实,士人们力图摆脱残酷的政治束缚,在艺术的天地中寻求一种自由的精神解脱,如果你有足够的想象力,那么就可以从这件书法作品中窥看出当时文人心灵内在的灵魂声音。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-29 10:50 | 显示全部楼层

王洵《伯远帖》

  启老此或为一说。区别在第一句的句读,启老未明释,故仅谈一下我对此句的理解:从帖文看,“伯远”句和“自以”句正好说的两个相对的意思,“伯远胜业”说明友人正年富力强官运亨通,而“自以羸患”,体弱多病,刚刚离休。“情期群从之宝”,友人爱功名好热闹,尚沉迷于前呼后拥左右逢源之盛况中,而洵“志在优游”,逸清净好高远,乐于山水之间。  故若真如上所释,则句读明矣!
   另:“此出”当为王洵远游,“畴古”不能作“古昔”解,作“往日”或“相知”更妥一些。
  以上拙见,空兄以为否?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-2-29 15:56 | 显示全部楼层

王洵《伯远帖》

《锦瑟》一诗异说纷争,分歧多多;该帖文意,殊多疑惑,以为不求一律,多解并存是好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-3-1 10:43 | 显示全部楼层

王洵《伯远帖》

  受启老启发,查《辞源》释“群从”指“诸子侄辈”,但其引例为“群从子弟”和“群从兄弟”,若“群从”独立不知亦是否其然?故前说或勉强可为。
   若如《辞源》所释,亦有两种理会:“群从”者与言者是下一辈还是同一辈关系?因从释意字面而言或为下一辈关系,但深究其引例则不其然。其例引自《世说新语》:“一门叔父,则有阿大、中郎;群从兄弟,则有封、胡、遏、末。不意天壤之中,乃有王郎!”这是王羲之儿媳谢氏对老公王凝之不中意回娘家后对叔父谢安说的一段话。《世说新语译注》释“群从兄弟”为“同族的堂兄弟”,此说此处应更妥。
   综上所述,则“情期群从之宝”又或有两种解释:
     1、一心期望为子侄辈作出表率
     2、一心期望在同族弟兄们中出类拔萃
  空兄所谓“不求一律,多解并存”之思想很好 ,在此抛砖引玉,情期仁智之见!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 23:15 | 显示全部楼层
em1 face13
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 23:34 | 显示全部楼层
em1 em1
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式