书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 26173|回复: 13

[其他] 胡传海,我替你改改文章 JSH著

[复制链接]
发表于 2007-9-28 16:20 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
9月的<<书法>>杂志我大致地看了,看完胡副主编主笔的<<卷首语>>和<<太湖"书女">>两篇小文之后,我对胡副主编的文字水平产生很大的疑问:这就是一个以写<<卷首语>>被天下书人所熟知的副主编的水平么?
9 F5 X+ ?$ i3 {) ?1 `如果大家看看他写的<<太湖"书女">>一文,就会发现,原来胡副主编根本不是在玩什么文字幽默,他的文字水平,实在是存在太大的问题.
) e+ p# q& i. x
% L8 _0 M9 M3 s2 K4 p      今天,就由我--------一个庸俗的生意人,来给专业刊物的文字专业副主编修改一下文章.俗人帮雅人正雅,滑稽的事情,就发生在我们的周围.

; q4 R, R5 K$ E* S/ x: A$ y* ^8 n4 C0 i% V
       对于文辞的修饰功能我无法把握,我也还没有达到那个境界.我对胡副主编文章的修改,仅限于语法层面,就是我们通常所说的修改病句.! c! ~! ], a' U: V

8 Y7 Q/ C1 k- ]9 ~       我不想进入什么书法界这个浑圈,得罪什么人对我也没什么影响.( ?4 y6 C& s: K- i0 q  b% N4 d" h
胡副主编,得罪了!
6 K- V. P2 P; V2 \2 s! {- `0 G3 K7 O8 j, a0 X( D
[ 本帖最后由 daxia 于 2007-9-28 16:25 编辑 ]
 楼主| 发表于 2007-9-28 16:20 | 显示全部楼层
这是第一段,括号内文字是我的按语和修改文字。1 z# H; p) ~- J- M* t* A
4 c$ k7 X8 G1 X3 v- i
3 d, M+ `- g5 _+ G
& s' I& Z4 m' U* A, J( r* ~

! b: h$ n' H, X# E! w7 s2 _* R太湖“书女”! [3 N9 p/ y/ O$ }$ P' I
, k+ H8 Z2 {( m4 O- k

6 \7 D( v  b9 y; e+ Q# b( t+ I* @1 @& ~+ E9 [
胡传海
' C4 v9 k, F+ P  |& v8 L% S4 p; m7 B0 R* l
* |, N- q' a7 B
3 d8 {' J9 B2 Y
. q- j0 x) t- A: T4 d% O: ~: H
( p! Y+ l! U+ ^5 {

+ Z, q( U+ z2 |& U: F& o6 b
; L2 o. e1 I( L5 _2 s  F5 {# L' C8 d9 \: A1 h' ?& q4 }+ l# t

8 H, y% g3 W7 S; |" I2 T/ S生长在太湖边上的不少女性具有温润秀美、才华横溢的诗性和气质(这第一句就有问题,我第一次看到用“温润秀美”和“才华横溢”来形容诗性和气质的,我只知道,人们会说,某某人诗性大发,某某人气质很好,儒雅之类,我不知道诗性是如何温润秀美,如何才华横溢的,气质又是如何温润秀美,如何才华横溢的,这句话实在要修改,只能改为“生长在太湖边上的很多女性不仅温润秀美,而且才华横溢,她们具有诗人般的性情和优雅的文人气质)。那甜甜的吴侬软语、长长的飘逸秀发、清清的太湖水、秀秀的长素短笺,会让你想起历史上才女的光焰,同时,太湖文化圈也催生了“吴门书派”、“虞山书派”和“常州书派”等具有长久影响力的艺术流派,这种影响直至今天依然在蔓延和滋生着,它于是让我们看到了如今太湖才女的美艳和不凡,以及那种难以言说的聪慧和创造(这句话的主要问题是逻辑混乱,当然语病也是不可缺少的,这是老胡的风格啊。语病主要在“它于是让我们看到了如今太湖才女的美艳和不凡,以及那种难以言说的聪慧和创造”这句里面看到“美艳”和“不凡”是勉强可以说得过去的,但如果看到“聪慧”和“创造”,这就叫动宾搭配不当了,“聪慧”可以用来形容某个人,但是你只能体会到,你看不到的,而“创造”则是一个动词,根本不能用作宾语,小学的时候老师就这样交我们了。当然,如果你很有水平,你也可以飙一句“我很中国”之类的俏皮话出来,但是,如果你每句话都这样说,别人会以为你有毛病。顺便帮老胡把逻辑也理一下,这句话修改成这样可能要好一点“那甜甜的吴侬软语、长长的飘逸秀发、清清的太湖水、秀秀的长素短笺,会让你想起历史上才女的光焰;‘吴门书派’、‘虞山书派’和‘常州书派’等艺术流派是历史上太湖文化圈的重要组成部分,它们具有深远的影响力,这种影响力直至今天仍然滋生和蔓延着;走近如今太湖文化圈中的当代才女们,我们会为她们的美艳和不凡惊讶,她们不仅聪慧,而且极富创造性。”)究竟是太湖赋予了她们智慧,还是她们提升了太湖的品位?(很难得,这句话在语法上没什么毛病,表扬。)无锡的顾柯红、常熟的周宓和常州的诸葛丽娜用手中的毛笔“翰飞神逸”式地述7 k& _& u0 ]. Z) u

$ P$ e* d# _* P9 V
* s4 J) L/ a5 I1 X8 ?2 a) {( A' r0 Q说着她们的故事,把我们带进她们那种美妙的艺术世界中……(这句话问题也不是太大,只是有点拗口,建议不要用“翰飞神逸”来说明叙述的方式,这里有点问题,勉强表扬一下。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:22 | 显示全部楼层
归纳一下,老胡的第一段,我帮他该成下面的样子。
7 o5 a" f" H% G; d& k% W1 _! i" O6 a. I! K
生长在太湖边上的很多女性不仅温润秀美,而且才华横溢,她们具有诗人般的性情和优雅的文人气质。那甜甜的吴侬软语、长长的飘逸秀发、清清的太湖水、秀秀的长素短笺,会让你想起历史上才女的光焰;“吴门书派”、“虞山书派”和“常州书派”等艺术流派是历史上太湖文化圈的重要组成部分,它们具有深远的影响力,这种影响力直至今天仍然滋生和蔓延着;走近如今太湖文化圈中的当代才女们,我们会为她们的美艳和不凡惊讶,她们不仅聪慧,而且极富创造性。究竟是太湖赋予了她们智慧,还是她们提升了太湖的品位?无锡的顾柯红、常熟的周宓和常州的诸葛丽娜用手中的毛笔向我们述说着她们的故事,把我们带进她们那种美妙的艺术世界中……" Z6 i/ \  s. v6 o1 P: z" S

2 i) Z& [, m+ r! r% u' ?
: f4 l( b; s) u# y这样一修改,虽然文章仍然不是很连贯,也缺少文采,但病句少了很多,给人的感觉要好多了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:23 | 显示全部楼层
第二段3 Q6 L) ]' F( G9 D, D: I) }

2 c% B+ G. G9 R7 a4 _柯红是一个对书法具有特殊敏感性的女书法家(语病没有,但很拗口,表扬),非常低调但又自视甚高(低调和自视甚高有冲突吗?用词不当,不能用“但”字,建议用“却”字,有转折的意思,又不把二者对立起来),言谈举止之间的那份优雅和闲适直让人生出几许羡慕(言谈举止可以用优雅和闲适来形容,但这里不能这么说,应该改为“她的举止优雅、闲适,实在让人羡慕”主语变来变去,估计老胡自己也搞糊涂了,另外,说有几许羡慕的神情是可以的,羡慕是一个动词,量词怎么能用来形容一个动词呢,回去问问儿子去。 ),她的作品能将细腻和豪放、精致和大气糅合在一起(问题又来了,细腻是什么?豪放是什么?你有那么大的本事让柯红把它们糅合在一起?笑话!那只是几个形容词,而且作品本身也不能去糅合什么,作品是一个物品,它自己能做什么事情呢?你应该这样写“她能将细腻和豪放、精致与大气几种截然不同的风格糅合在她的作品里”),一路写来摇摇曳曳,顿挫有致(柯红在跳舞啊 ?你完全把柯女士描写成一个小丑了, 记住,应该这样写“她的作品摇摇曳曳,顿挫有致”,你是形容别人的字是这个样子,而不是人是这个样子。),由于她曾求学于中国美术学院书法专业(问题太多了,所谓“求学”,你只能向某某人学,你向“书法专业”这个学科求不了学,你应该这样说“由于她曾在中国美术学院书法专业学习”,),故而浙派书法中追求对笔法的讲究和完美对她起了非常深刻的影响(这句话就完全狗屁不通了,原谅我说粗话,太气愤。这句话我也不知道怎么修改了,实在要修改,只有分成两句话来说,我懒得费这个神了),她在书写时对各种细节的处理十分精到,即便在巨幅大字里她也能将精到坚持到底。这是才气和态度的综合的结果。她同时也受到书派中以尉天池为代表的苏派的大气苍茫的孳乳,所以,她对大幅作品的整体掌控力很强,作品是愈大愈壮、愈大愈强、愈大愈美,观之令人有荡气回肠的快感。闲时她听琴品茗,捉笔为文,燕来燕去皆朋友,花开花落也春秋。平3 C/ V* Q8 r  ?1 ?9 i. Z
" z% k' x9 v* v2 A! q$ o4 `; P

% G1 F/ N+ ?0 x时的那份感动化作旖旎之文章、飞动之笔墨,足以使人有遥期一会,群来共赏的盼望。
1 k% {# ~% }7 f1 v) ^" U& U$ t" W4 i# v& |- ]$ b
0 V( ?; {+ `9 e" g$ T& S/ M
7 ~; M5 o9 Q. e( `' V) @4 e( |
算了算了,我实在是改不下去了,请大家原谅,这个段落的第一句话我也改不完了。
0 y: F* ^" Y1 C% a
/ w" K' {5 X/ s5 i, i% E" X每一句话,那么多错误!触目惊心!!这就是文字“名家”!!3 R+ i; B4 i3 j2 [
简直就是狗屁不通啊。
2 E. `* S9 H7 _6 X4 p7 ?太气愤,太气愤!!!
! G! w. x3 k: K
) a! w, C+ n, x' B  s$ G不改了,水平太差,改不下去了。4 ?7 G7 ]  K/ @' Z4 Y! V3 V1 {
老胡,你自己看了我的帖子,作何感想?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:23 | 显示全部楼层
网友反应很快,强烈要求我将这篇文章修改下去,说要改得老胡“心惊肉跳”(网友语言),7 F$ p* `, g7 i
我就勉为其难,当当老胡的文字老师,耐心地把它改完。
1 z* u' R; ?  ]* y4 x申明一下,这篇文章发表在今年第9期〈〈书法〉〉杂志第50页。+ }+ [( D' D3 p4 `: _
再申明一下,如果三位太湖书女在以后的时间里刊用我修改过的这篇文章的话,请把我署为第一作者!& l) H  E8 w" J* _6 J/ }
闲话少说,继续!
; o7 u( z3 c1 a+ C可惜了大好的午休时间!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:24 | 显示全部楼层
从第二段的后面一点开始。
. q' [- w3 B% _  Y2 F! h故而浙派书法中追求对笔法的讲究和完美对她起了非常深刻的影响(这句话就完全狗屁不通了,原谅我说粗话,太气愤。这句话要说清楚,似乎可以改为“浙派书法讲究笔法的精到和完美,这种讲究对她影响很大”,),她在书写时对各种细节的处理十分精到,即便在巨幅大字里她也能将精到坚持到底(这里才体现出因果关系,所以这里可以改为“故而她在书写时力求笔画精到,即使是作大幅作品时她亦绝不苟且,她誓将‘精到’坚持到底”)。这是才气和态度的综合的结果(也是病句,如果改为“这是才气和态度综合的结果”,勉强可以说得过去,但也有小问题,“综合”二字前面的那个“的”字是万万不能加的,因为一加这个“的”字,你就把“综合”二字当作名词了,本来它既可作名词也可作动词,如果你把它当名词,前半截是对的,说得通,但后半截就不通了,所以只要去掉“的”字,把它当动词来用,前后才勉强通顺)。她同时也受到书派中以尉天池为代表的苏派的大气苍茫的孳乳(语病就不说了,语病是明显的,但是,你写文章,首先得把词语的意思搞清楚啊,“孳乳”的意思是什么,这里能用吗?查查新华字典吧,结合上下文意思,这句话应改为“同时,由于她长期揣摩和学习以尉天池为代表的苏派书法大气苍茫的风格,”不懂就不要装懂,这文采是很好卖弄的吗?),所以,她对大幅作品的整体掌控力很强,作品是愈大愈壮、愈大愈强、愈大愈美,观之令人有荡气回肠的快感(经过我上面的修改之后,这句话从语法上面来讲,就没有太大的问题了,表扬老胡一下 )。闲时她听琴品茗,捉笔为文,燕来燕去皆朋友,花开花落也春秋(这句话里面的两层意思,没有必然的逻辑关系,应该把它修改一下“闲时她听琴品茗,捉笔为文,悠哉乐哉,真可谓燕来燕去皆朋友,花开花落也春秋”,中间加几个字,句子就连贯了)。平, V/ T! m! y1 x% C1 k* t
时的那份感动化作旖旎之文章、飞动之笔墨,足以使人有遥期一会,群来共赏的盼望(这一句话包含的内容非常多,老胡把几个词往这里一堆砌,根本不管它通顺与否,完事了,我建议,把这句话删掉,太复杂)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:25 | 显示全部楼层
简单归纳一下,第二段修改为:
+ p8 j- R  q5 n6 {! G( n/ _, C+ l9 L
柯红是一个对书法具有特殊敏感性的女书法家,她自视甚高却又非常低调,她的举止优雅、闲适,实在让人羡慕。她能将细腻和豪放、精致与大气几种截然不同的风格糅合进作品,她的作品摇曳多姿,顿挫有致。她曾在中国美术学院书法专业学习,大家都知道,浙派书法讲究笔法的精到和完美,这种讲究对她影响很大,故而她在书写时力求笔画精到,即使是作大幅作品时她亦绝不苟且,她誓将“精到”坚持到底。这是才气和态度综合的结果。同时,由于她长期揣摩和学习以尉天池为代表的苏派书法大气苍茫的风格,所以,她对大幅作品的整体掌控力很强,作品是愈大愈壮、愈大愈强、愈大愈美,观之令人有荡气回肠的快感。闲时她喜听琴品茗,捉笔为文,悠哉乐哉,真可谓燕来燕去皆朋友,花开花落也春秋。3 F8 E  V* n, E! v" q; c

* i; K# o% X4 @- V1 e$ m
* ^% {: w1 k# |1 o* {* \/ X* S* L5 L
第二段改完了,虽然语病少了一些,但是整个段落却不贯气,经常脱节,没办法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:26 | 显示全部楼层
第三段
" j, k1 V7 A$ k; |- }% K+ u8 M6 }% }5 e

+ h1 D8 N( S* D' R% J: ]* V6 ]  m; p$ P! ~
常熟的秀美山水看得使人心旌摇荡,虞山的孤清、尚湖的静谧,在疏影横斜的暗香中周宓书法那种谨严精美,静气安详一如一瓣心香与天地山水互为映照(句子太长,老胡又象一个醉汉,云里雾里搞不清东南西北了,我也懒得奚落你了,我直接替你修改,这句话改为“虞山的孤清、尚湖的静谧、常熟的秀美,足以令任何一个欣赏者心旌摇荡,在这疏影横斜、暗香浮动的美丽景色中体会周宓的书法,你仿佛掬一瓣心香于手,她谨严精美、静谧安详的书法作品与天地山水互为映照,浑为一体。”)与柯红所本的王铎跌宕之气不同,周宓醉心的是米芾的遒美劲利,爽捷自然的美感(改为“与柯红所本的王铎跌宕之气势不同,周宓醉心的是米芾的遒美劲利,她更强调爽捷自然的美感”,要知道,“气”与“气势”虽只一字之差,却是两个完全不同的概念。)其不仅得其形更得其神,可谓米老千年后之女弟子(值得欣慰的是,这句话没有语病,但是表述不清,用词不当,容易让人产生歧义,我替他改为“她不仅得到了米芾的外形,而且吸取了其神采,真可谓米老千年后之得意女弟子”)。在常熟书画院中悬挂着她的那幅横幅作品显得儒雅而别有韵致,清闲中少了米芾的那种刷味却多了那份柔情(病句,应改为“在常熟书画院,悬挂着一幅她的横幅作品,那幅作品别有韵致,清新中虽然少了几分米芾的刷味,却多了几分柔情”,“儒雅”是用来形容人的,作品“儒雅”不起来,“清闲”是用来形容光阴的,书法作品怎么也“清闲”不起来,拟人的手法可以用,但不是这样用的)。她以女性的特有的细腻去关照起落笔以及结体章法,力图使其显得无懈可击(没有太大的问题,只是很拗口,建议改为“她以女性特有的细腻去关照书法作品中各个字的起落笔以及结体章法,力图使其无懈可击”,无懈可击就无懈可击嘛,干吗要“显得”,原来是做假样子啊? )。她为人更多的是那份实在和勤勉,少了那份矜持和骄奢(请问是哪份实在和勤勉?原来为人还可以很“勤勉”啊,你别让我笑掉了牙齿。我替你改!“她为人实在,工作勤奋,不故作矜持之举,无骄奢淫逸之气”。在国手张锡庚老师的影响和指导下,她的作品进步让人刮目相看,去年其获得《书法》杂志举办的【百强榜】中的十强(大病句!“作品进步”应该“改为书法水平提高之快”,更好笑的在后半句,“去年获得《书法》杂志举办的【百强榜】中的十强”,周女士一个人就获得了“百强榜”中的“十强”!能量大呀,一个人就获得十强,一个顶十!修改吧,完全是在扯淡嘛。改为“在国手张锡庚老师的影响和指导下,她的书法水平提高之快,令人刮目相看,去年她更是进入《书法》杂志举办的【百强榜】比赛中的十强。”)周宓书法一如素瓷瓷,清; V& f/ S: M! J$ Q6 ^. X- M) d
' {! c$ U- S" M* m$ ~5 y8 z
' B1 L/ o7 e4 ]* N5 w5 i' e  k
雅而不张扬,在静静地品味中你会体味到那纸面上流溢的才华和风采(直接改吧,混乱不堪,改为“周宓的书法一如不事雕琢、制作精美的素面瓷器,清雅不俗,当你静静地沉入其中,你会深切地感受到周宓流溢的才华。”)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:26 | 显示全部楼层
归纳第三段,修改后的文字为:
+ W* q) [( V% Y' ^  [7 T1 ~8 i5 F# y* ^3 e
虞山的孤清、尚湖的静谧、常熟的秀美,足以令任何一个欣赏者心旌摇荡,在这疏影横斜、暗香浮动的美丽景色中体会周宓的书法,你仿佛掬一瓣心香于手,她谨严精美、静谧安详的书法作品与天地山水互为映照,浑为一体。与柯红所本的王铎跌宕之气势不同,周宓醉心的是米芾的遒美劲利,她更强调爽捷自然的美感,她不仅得到了米芾的外形,而且吸取了其神采,真可谓米老千年后之得意女弟子。在常熟书画院,悬挂着一幅她的横幅作品,那幅作品别有韵致,清新中虽然少了几分米芾的刷味,却多了几分柔情。周宓为人实在,工作勤奋,不故作矜持之举,无骄奢淫逸之气。在国手张锡庚老师的影响和指导下,她的书法水平提高之快,令人刮目相看,去年她更是进入《书法》杂志举办的【百强榜】比赛中的十强。周宓的书法一如不事雕琢、制作精美的素面瓷器,清雅不俗,当你静静地沉入其中,你会深切地感受到周宓流溢的才华。”)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-28 16:31 | 显示全部楼层
第四段
0 {: W: @- ~( Z+ R+ _/ y: H) o' ?  Y/ C$ C3 o4 I7 ?
, ]3 b) _- V* X; L# r3 |4 h& `
" u" k2 |7 S/ x! s% t

8 D: o" w( X+ L' F9 ~1 B2 E$ `. u. d* ^% l4 |

; }: {9 A) h8 z- A自从有了恽南田的艺术我对常州从此有了向往,南田艺术中的那份浅浅的淡淡的清清的秀美成了我心中的梦境(通过这句话,老胡把自己描写成了一个怪物,别人恽南田是清朝的一个画家,恽氏的艺术在300多年前就有了,你老胡再怎么老,你不可能在300多年前就对常州向往吧,除非你老胡是个怪物,现在已经有400岁了,闹这种笑话,你在墙上撞死算了吧,丢人现眼。这样改:“自从了解到恽南田的艺术,我对常州从此有了向往,南田艺术中的那份浅浅的淡淡的清清的秀美景象成了我心中的梦境”)。诸葛丽娜就是在这种幻境中成长起来的美女书家(还好,终于发现有一句话勉强可以不改)。似乎李清照笔下的鱼鸟之性、忧乐两忘的女子就是她,她的作品充满了欢快和灵动,精美和畅达(刚刚表扬了一下,又犯大毛病了。什么叫“鱼鸟之性”?“欢快和灵动”、“精美和畅达”又如何充满?应该改为“她仿佛就是李清照笔下那个忧乐两忘的婉约女子,她的作品充满了欢快的气息,精美而又灵动”)。那支笔在她的手中飞舞是那么的自然而轻巧(病句,改为“那支笔是那么自然而又轻巧地在她手中飞舞)。不可阻遏的才华喷涌而出,在举笔落墨中的自信和自在真使我羡慕不已(直接更改为“不可阻遏的才华随着笔端喷涌而出,她举笔落墨中透露出的那股自信劲儿实在使我羡慕不已)。那融合了孙过庭的精雅和杨凝式的草书是那样的美轮美奂,起落笔是那样的明净畅快,无一丝滞碍,一气呵成,无雕琢之习(问题太多,应该改为“她的作品融合了孙过庭的精雅和杨凝式的凝炼,美轮美奂,起笔落笔明净畅快,无一丝滞碍”)。与其相处的国手陈海良对其的影响亦可见一二(这完全是一句废话,你什么时候谈了“一二”了?删掉!)。尽管如此,诸葛丽娜之才之美终归要显现出来,因为,其内在特有的艺术禀赋的决定了她和柯红、周宓将以自己的才情和天赋加
% d2 }& {, W3 Q( Z, c. d6 X5 l* A# d! r& p6 H

, G. P- x- u1 W1 f- k, w3 ^( R7 u; R; }4 r. y* V* K% g
上勤奋傲立在江南书坛,乃至全国的书法界(这句话和上面有什么关系呢,还“尽管如此”,“如此”什么呀?改吧,我把她改为“随着时日的增长,诸葛丽娜出落得越来越美丽,她的才华也得到越来越多有识之士的认可,诸葛丽娜、柯红、周宓三人,以她们特有的艺术禀赋、她们的才情、她们的勤奋,必将傲立于江南乃至全国书坛。”)荷花丛中,幽香袭人,清梦其惬,襟抱一爽,诸葛之书也(在做梦吧?说梦话?这完全是一个色梦嘛,前言不达后语,删掉!要尊重女性!还“襟抱一爽”呢,简直就是流氓,对漂亮女书家,怎么能这样呢?虽然后面画蛇添足,说了一下“诸葛之书也”,还是脱不了意淫的嫌疑!义无返顾地删掉。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式