书艺公社

 找回密码
 快速注册

快捷登录

搜索

正在浏览本主题的会员 - 0 在线 - 0 会员(0 隐身), 0 游客

  • 只有游客在线
查看: 1551|回复: 2

临摹与学英语(2)

[复制链接]
发表于 2008-11-7 13:19 | 显示全部楼层 |阅读模式

马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?快速注册

x
(没有什么新帖,就继续发发我的门外书谈。至少,对学习的人多一种看法,无论是学书法还是学英语。)

前面我提出来,说临摹的重点,有两种,因人而异,或因时而异。一种是要尽量外形毕肖,毫发不差。一种是抛开外形,取其笔法。并举王铎为例。我们看到王铎临写的王献之,的确和原作大相径庭。王铎临摹的技术不容怀疑,但他临的十三行,却给我们一个启发。就是结构形状并不是一切,甚至是次要的。而“笔感”,“笔法”,却是关键。

学英语里,基本结构(语法)比较熟识之后,语感变得异常重要。我们会造一个句子,但更重要的,是我们要把它适当的讲出来,而且,和书法一样,一次性就要讲对,一下子就要让人听懂,听舒服,并不能修修改改。这就是我们平常讲话和书法共通的地方。要达到这样的程度,语感(相对于笔感),就是我们要训练的东西。

书法里,往往是书家,尤其是比较“悟”了的书家,自觉的训练,通过仔细的观察古帖,悟出前人的用笔,并长时间重复练习。最终的结果,如果成功,那他写出来的东西,叫“得笔”。得笔是最重要的,不然,作品根本不入流。无论外形看上去多像,“神”总是不知何处。当代书法理论家邱振中写过一篇《神居何所》的文章,提出了这个所谓“可感而不可说”的问题,觉得没法说明。我们这里不去深入探讨它是不是不可说。但可以说,问题是有答案的。

学英语里,“语感”往往是大家知道要练的,但其重要性并不为人所共识,花的功夫远远不够。它到底在哪里?它是什么?怎么练?如果我们对此没有个答案,那我们也只能是可以造些句子,讲些英语,但没把握它是对的,更不用说,你肯定讲的很好,也没法讲很多好的英语。

语感,只存在于语音、音调里。只能从那里获得,也只能从那里表现出来。只能通过大量的“临摹”,即模仿,来获得。模仿,要仔细听清楚原声录音(和字帖一样,所以选帖也不要马虎),要自己模仿,也通过录音,来比较(听自己的录音)自己模仿的得失。有好老师指点当然好,没有,就自己做这个练习。

和王铎一样,临摹是有两种方法。外形(结构、发音)当然要尽量靠近,内在的笔法(节奏、语气)更为关键,练好后者,才有可能说流利准确的英语,才可以随心所欲而不逾钜,怎么说都对。不同的时候,不同的人,要求自然不同。

指出这样的要求,我觉得还是重要的。它给我们的训练,更有意识。而有意识、长时间、有规律的训练,才可以达到优秀的目的。
发表于 2008-11-13 09:03 | 显示全部楼层
em1 em1
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-11-14 10:14 | 显示全部楼层

回复 #2 连续剧 的帖子

em13 em13
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 快速注册

本版积分规则

本站网友发表的所有内容,均为原作者的观点,不代表书艺公社的立场及价值判断。
网友发表评论须遵守中华人民共和国各项有关法律法规;尊重网上道德,严禁发表侮辱、诽谤、教唆、淫秽内容;
承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任;您在书艺公社论坛发表的言论,书艺公社有权在自身所属的网站、微信平台、自媒体等渠道保留、转载、引用或者删除;
参与论坛发帖及评论即表明您已经阅读并接受上述条款。

·版权所有2002-2019·书艺公社网(SHUFA.org) ·中国·北京·
Copyright 2002-2019 SHUFA.org, All rights reserved.
电子邮件:shufa2008@126.com

甲骨汉字对应表 | 说文解字注速查表 | 繁简字转换表 | 干支公元对照表 | 岁时表 | 常用礼语 | 中国历代年号速查表
广告服务 | 联系方式