国际书法家协会刘正成主席对北京2008奥运会会徽、非汉字书法、外文书法的评价
编者按:
此番对话节选自国际书法家协会刘正成主席“江山寻绎书法展”的系列活动之一:“刘正成老师与书友的网络互动”
“人文奥运”即本人的提问:
首先祝贺刘正成老师“江山寻绎书法展”获得圆满成功,您作为国际书法家协会首席主席,为书法国际交流做了大量工作,晚辈看到出席此次书法展开幕式和研讨会的有韩国、日本、意大利、新加坡、美国、英国、新西兰、法国、菲律宾、加拿大、马来西亚等多国书法家,请问刘老师:
您对国际视野的“书法”是如何定义的 ?您认为“书法”一词是特指“中文书法”?还是各国各民族文字的不同书写方法都可以称之为“书法”? (参见附图)
您对韩国文书法与日本假名书法是如何评价的 ?假如有一位阿拉伯文书法家到北京松竹草堂拜访您,您与他在书艺方面能聊些什么?如何理解外文书法和非中文书法(指蒙文、藏文、满文等少数民族书法)中的美与丑?它们与中文书法之间是否有相近或截然不同的评判标准?如果是不同的评判体系产生不同类型的书法,那么又如何证明我们中文书法评判标准就是正确的?这又回到问题的原点,书法的本体是什么?
刘正成老师的回答:
就你所说的“国际视野”来说,世界上的所有文字都有“书法”一词,英语叫“Calligraphy”,而汉字的书法就叫“Chinese Calligraphy”,前缀了一个“中国的”。在中国,“书法”,就是特指汉字的书法。其实,中国历史上有很多文字,例如古彝文、蒙古文、藏文,包括摹仿汉字所造的西夏文、八思巴文,也应都有“书法”一词。所以,季羡林先生要求我在百卷本《中国书法全集》中必须有一卷少数民族书法。但是,在中国所使用的“书法”一词,就是特指的“六艺”即礼、乐、射、御、书、数中的“书”这一“艺”。这个“艺”随着中国文化的发展,成为一门高深的艺术。受中国文化影响而具有单一民族文化的日本、韩国也有这一问题,因之分别叫“书道”、“书艺”,是有别于“国际视野”的广义的“书法”的。
任何一个事物的命名都有外延、泛化的问题,语言的约定俗成也是常态,不必拘泥,尤其是在多民族和多国家的交流中,不要固执于“只此一家,别无分店”的民粹倾向。我们可以把汉字的书法艺术说到什么高度都可以,但最好不要去说别的民族和国家文字的书法不是艺术,以免引起非学术的纷争。其实,我们也可以学习一下别的文字书法的优点,例如你贴的日本假名书法,就是一种非常优雅的草书,它表现了徘句的节奏与韵律,其章法值得我们借鉴。
“人文奥运”的提问:
北京2008奥运会会徽是中国书法篆刻艺术的集中体现,您对这种艺术创作方式有何评价? (参见附图)
刘正成老师的回答:
把中国元素用在公众标识上,无疑扩大了中国书法篆刻的影响力。我想,随着中国经济地位的提高,把文化的软实力提升上去,是当今社会发展应有的方向。
{:1_56:} 国际书法家协会刘正成主席对北京2008奥运会会徽、非汉字书法、外文书法的评价 {:1_43:}{:1_43:}
页:
[1]