新年 空落落的
新作em2 em2 em2一
岁尾 年末
城里人都赶往乡下
携着儿孙 靠近祖坟
吃点平时吃不起的东西
穿件平时舍不得穿的衣服
这个城 便空落落的
二
叫醒一个作梦的人
这种事比较常见
也比较讨厌
她都是这样揪我的耳朵
[象拎起一只兔子]
新年 起床
新年 要陪父母吃个早点
新年 要陪孩子去去公园
新年 也该把自己打扫 打扫
哎 这些都应该是昨天的事
我的心里 也空落落的
三
电话 短信
昨夜的手机还在昨天的祝福里
幸福个不停
我的回复 一种机械的指动
这并不是一个很特别 很开心的日子
我的日子在我的挑拣中 很难好过
我己经不太习惯自己的习惯
这些 都是新年的提示
我的友情 空落落的
四
空落落的
空落落的人总是孤单
空落落的人总爱幻想
要是脑袋可以替换
[就象衣服]
学术的 深沉的 浪漫好色的
我会不停换装
不停的上街走走
死去 重生 em2 em2 em2 空落落的人总是孤单
空落落的人总爱幻想 em1 em1 em1 兄台,臨帖嘛!!!呵呵。祝好。
我在到处找你 啥时聊 聊
em13 em13 em13 em1 em1呵呵,有几个字请更正一下:
1.“[象拎起一只兔子]”中,“象”应为“像”;
2.“[就象衣服]”中,“象”应为“像”;
3.“我己经不太习惯自己的习惯”中,“己经”应为“已经”。 原帖由 春翔 于 2008-1-3 22:56 发表 http://www.shufa.org/bbs/images/common/back.gif
em13 em13 em13
em13 em13 em13 好的,qq185410791 原帖由 如是如是 于 2008-1-4 12:21 发表 http://www.shufa.org/bbs/images/common/back.gif
em1 em1
呵呵,有几个字请更正一下:
1.“[象拎起一只兔子]”中,“象”应为“像”;
2.“[就象衣服]”中,“象”应为“像”;
3.“我己经不太习惯自己的习惯”中,“己经”应为“已经”。
我却认为除了“已”字误作“己”,其它的“象”字都无误。象什么、好象什么,都是大象的“象”。呵呵,望明察。em20
回复 #8 秋蝶 的帖子
对于“象”、“像”二字的字义和用法,国家语言文字委员会早已重新界定:1.“象”:①哺乳动物。例如:大象、象牙。②姓。③形状,样子。例如:景象、气象。④仿效,模拟。例如:象形、象声。
2.“像”:①比照人物制成的形象。例如画像、肖像。②从物体发出的光线经平面镜、球面镜、透镜、棱镜等反射或折射后所形成的与原物相似的图景。分为实像和虚像。③在形象上相同或有某些共同点。例如:他的面貌像他哥哥。④好像。例如:天好像要下雨了。⑤比如,如。例如:像大熊猫这样的珍稀动物,要加以保护。⑥姓。
详见商务版《新华字典》、《现代汉语词典》等工具书。em13 查过工具书了,嘿嘿,又补了一课。
页:
[1]
2