曾柏清:老子篇章翻译之二十九
老子篇章翻译之二十九[题解]:这是老子的政治论,对于有为政治持否定的态度。他说,那些想取得天下而统治的人,我预见他达不到目的。老子认为,天下并非是个人的私有财产,它是上天和人类共同拥有的,不可把自己的统治意志强行施加在它的上面并进行自己的统治行为,这样做必定失败。他还认为,社会事物和大自然的事物一样,其存在、发展都具有差异性,则“有的前行,有的后随,有的轻嘘,有的急吹,有的强壮,有的瘦弱,有的小挫,有的彻底毁灭。”,社会事物的各种各样的差异性可以因应其不同从而因势利导去发展、维护它们,而不可强行施以自己的意志去执掌。人类社会中个体和群体的差异性表现为生存能力与生存环境的种种差别,不能因为某些个体和群体的弱小而采取强行的手段去掠夺或侵占他们,在他们身上强行施加自己的意志行为,因应其个性的不同让他们在按照人性规律要求的秩序社会中生活,这是老子自然主义思想的阐发,用这种思想去分析社会事物的发展似乎是正确的,实际上人类社会的发展不可等同于自然界万物的生长。因为人有恃强凌弱的思惟惯性,有其极端贪婪自私的本性。而原始社会的生存状况是因为人们生产劳动的能力处于极端低下的程度上,当人们的生产劳动能力提高了,物质生活富裕了,人们为了占据生存地盘和掠夺私有财产就进行了残酷的战争,造成重大的人口伤亡和物质财富的消耗,为了避免这种情况带来的重大损失,于是产生了军事民主,部落联盟首领由各个部落推举产生,中国历史出现了尧、舜、禹的时代,而部落联盟首领的产生却体现了部落实力的此消彼长,并非是真正意义上的军事民主。到禹的时代,禹建立了我国第一个国家,后来,利用他的能力和影响力帮助儿子启建立了我国历史上第一个奴隶主统治的国家,开始了私天下。老子作为一个思想家,当他面对春秋战国的纷乱战争状况时,不得不重新思考社会事物,重新审视国家和权力,他觉得正是人们极端自私的行为,为了把天下争相据为己有,才展开互相争夺的战争,使战火纷飞,人民贫困穷苦,造****民不断地付出生命代价,又正是因为战争,统治者加重了人民的负担,不断地干扰人民的生活,增加了人民的税收和税额,穷凶极恶地向人民追讨。因此他认为国家即使存在,作为国家的最高统治者也不能把天下看成是个人的天下,统治心理和行为应该为天下万民着想,不能穷于个人的占有、享受,因此,他认为“圣人为政,要去掉那些极端的、奢侈的、过分的东西。”
【原文】
将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也。为者败之,执之失之。故,物或行或随,或歔或吹,或强或羸,或挫或隳。是以,圣人去甚,去奢,去泰。
【注释】
① 将欲取天下而为之:取,治的意思。为,有为,主观勉强去做。
② 不得已:达不到目的。
③ 或歔或吹:歔,同“嘘”,轻轻缓缓地吐气。吹,急速吐气。
④羸 :瘦弱。
⑤ 隳:毁坏。
【译文】
想要治理天下而强行去做,我预见他达不到目的。天下是神器,是不能强行统治的。强行统治的,最后一定失败,用力把持的,最后一定失掉。因此,一切事物的秉性都不同,有的前行,有的后随,有的轻嘘,有的急吹,有的强壮,有的瘦弱,有的小挫,有的彻底毁灭。所以,圣人为政,要去掉那些极端的、奢侈的、过分的东西。
曾柏清:
政治思想是老子<德经>的主要内容.
页:
[1]