貺道人周斯澄 发表于 2009-2-4 18:27

漢 字 在 日 本 成 為 「 搖 錢 樹 」

漢字在日本成為「搖錢樹」




       日本人崇拜漢字文化,每年報考漢字測試的日本人比考英文托福的人還多。登記為公益團體的日本漢字檢定協會近期卻被指如同一棵「搖錢樹」,單單收取的考試費就累計高達73億日元(約合人民幣5170萬元),遭到教育當局調查。

       據新加坡《聯合早報》報道,在保護漢字文化上,日本漢字檢定協會盡心盡力。每年年底,它都會在京都著名的清水寺內舉行漢字投票會,公布那年最熱門的漢字,借以反映這一年來的時局。去年,被挑中的是美國總統奧巴馬口中的「變」字,貼切反映了突變的經濟,受到外界重視。不過,「變」字在日文的另一意思是「怪」。日前,當日本教育部清查各公益團體資產時,就為了漢字檢定協會保有的73億日元資金,搖頭喊道:「怪」!

       當局報告稱,日本報考漢字測試的人數2000年為158萬,到2007年增加到272萬。協會所收的考試費分不同級別,小學生程度是1500日元(約合人民幣106元),大學及一般社會人士以上的高級程度收5000日元(約合人民幣354元)。協會則為每個考生支付2000日元費用。除去成本而積累了大筆盈余,顯示考試這門生意原來是該協會的大金庫。

      有報道指出,日本漢字檢定協會成立的宗旨,是為了保護漢字傳統,為教育作出貢獻,將它列入免稅的公益團體沒錯。不過,這種賺大錢的現象,還是難以叫人信服。

      日本當局在百般考慮後,終于列出兩個或有助于抵消盈利的辦法:第一,勸導該協會降低考試費,盡快讓財政回歸非營利團體的一般水平。第二,應當加緊考慮將資產用在其他公益事業上,以免成為外界批評對象。

      對這些命令,日本漢字檢定協會關係人表示將盡力配合。不過,他也為難地指出:「其實在2004年時,也被教育部當局警告過一次,最後是將考試費從6000日元降到5000日元,以為這就能解決問題。不過,後來才發現漢字測試越來越有市場,因為人們實在越來越重視漢字。」

      日本重視漢字,全靠民間發揮力量。電視問答節目就經常以考漢字為主題。一些日本腦專家上電視指出,多讀多寫漢字能增強腦力。不過,這些都不外是讓日本漢字變成大棵「搖錢樹」的原因。

博览群姝 发表于 2009-2-4 21:48

em1 em1 em1

秦晋 发表于 2009-2-5 05:45

em1 em1

落榜书痴 发表于 2009-2-6 21:57

em1 em1 em1

大运河上 发表于 2009-2-7 14:50

em1 em1 em1

齐国瓦当 发表于 2009-2-14 21:11

在唐代更热门.em23

当代艺术 发表于 2009-2-19 16:58

em1 em23 em22

圣羽轩 发表于 2009-2-20 11:48

em14 em14

三奔书生 发表于 2009-2-23 18:56

em5 em1 em1 em1

许表南 发表于 2009-3-10 18:08

em1 em1 em1 em1 em1 em1 em1 em1 em1 em1 face18
页: [1] 2
查看完整版本: